-
1 воск
м.натирать воском — cirer vt, enduire vt de cireон как воск — c'est une chiffe molle; il est malléable comme de la cire -
2 jaune comme un cierge pascal
разг.(jaune comme un cierge pascal [или comme cire, comme de la cire])желтый как воск, воскового цвета- Elle n'est pas belle non plus, dit une autre. Elle est jaune comme un cierge pascal et ses grands yeux ne disent rien du tout... (G. Sand, Consuelo.) — - Да она совсем дурнушка, - сказала вторая. - Желтая как воск и глазища как у истукана...
... le propriétaire, un vieil homme voûté et jaune comme de la cire... (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) —... хозяин - сутулый старик с желтым как воск лицом...
Dictionnaire français-russe des idiomes > jaune comme un cierge pascal
-
3 mou comme une chiffe
(mou comme une chiffe [или une loque, comme une limace, comme une loche, comme du papier mâché])1) мягкий как воск; тряпка, а не человек; бесхарактерный, очень податливый, безвольный, бесхребетныйÉdith avait perdu tous les moyens. Elle cavalait après, mais il y avait peu de chances qu'elle les rattrape. Et moi, j'étais molle comme une chiffe. (S. Berteaut, Piaf.) — Эдит страшно растерялась. Она старалась овладеть собой, но было мало шансов, что ей это удастся. А я совсем обессилела.
- On n'a jamais vu de client pareil, dit Villemot indigné, qui se retourna contre Schmucke. Vous êtes mou comme une chiffe. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Никогда еще не встречал таких клиентов, - сказал возмущенный Вильмо, повернувшись к Шмуке. - Вы податливы как воск.
- Paris, les femmes, la Bourse, le jeu, le luxe... - Puis, dit un autre, Mannerville est un pauvre sire, sans esprit, mou comme du papier mâché, se laissant manger la laine sur le dos, incapable de quoi que ce soit. Il était né ruiné. (H. de Balzac, Le contrat de mariage.) — - Париж, женщины, биржа, игра, роскошь... - К тому же, - вставил другой, - Маннервиль - жалкое существо, недалекий и мягкий как воск человек, позволяющий обдирать себя, как липку, неспособный к действию. Ему было на роду написано разориться.
2) (тж. mou comme une chique) вялый, бессильный, обессиленный- Vous vous étiez fait mal? - Pas précisément!.. mais j'étais flapi... mou comme une loque... Incapable de remuer ni pied ni patte... (Gyp, La Guinguette.) — - Вы ушиблись? - Да нет... Но я страшно устал... у меня не было сил... я не мог даже пошевельнуться...
Dictionnaire français-russe des idiomes > mou comme une chiffe
-
4 beau comme un lever du soleil
(beau comme un [или le] lever du soleil)Il se trouvait, cinquante ans passés, l'acquéreur d'une femme de dix-neuf belle comme un lever du soleil, douce comme un écheveau de soie, pure comme un petit enfant et tendre comme du pain frais. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — И вот, когда ему перевалило за пятьдесят, он оказался обладателем девятнадцатилетней женщины, прекрасной как утренняя заря, мягкой как воск, невинной как новорожденный и ласковой как ягненок.
Dictionnaire français-russe des idiomes > beau comme un lever du soleil
-
5 doux comme un agneau
(doux comme un agneau [или comme un mouton])кроткий как ягненок, как барашекJamais Gervaise n'avait encore montré tant de complaisance. Elle était douce comme un mouton, bonne comme du pain. (É. Zola, L'Assommoir.) — Никогда еще Жервеза не относилась так доброжелательно к людям. Она была кротка как ягненок и мягка как воск.
Le docteur Katz s'est mis en colère et il lui a crié que j'étais doux comme un agneau et qu'elle devrait avoir honte de parler comme ça. (É. Ajar, La vie devant soi.) — Доктор Кац ужасно рассердился и стал кричать мадам Розе, что я - ласковый как ягненок и что ей должно быть стыдно говорить такое.
Dictionnaire français-russe des idiomes > doux comme un agneau
-
6 pur comme un petit enfant
невинный, чистый как младенецIl se trouvait, cinquante ans passés, l'acquéreur d'une femme de dix-neuf belle comme un lever du soleil, douce comme un écheveau de soie, pure comme un petit enfant et tendre comme du pain frais. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — И вот, когда ему перевалило за пятьдесят, он оказался обладателем девятнадцатилетней женщины, прекрасной как утренняя заря, мягкой как воск, невинной как новорожденный и ласковой как ягненок.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pur comme un petit enfant
-
7 tendre comme du pain frais
мягкий, нежный; нежнейшийIl se trouvait, cinquante ans passés, l'acquéreur d'une femme de dix-neuf belle comme un lever du soleil, douce comme un écheveau de soie, pure comme un petit enfant et tendre comme du pain frais. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — И вот, когда ему перевалило за пятьдесят, он оказался обладателем девятнадцатилетней женщины, прекрасной как утренняя заря, мягкой как воск, невинной как новорожденный и ласковой как ягненок.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tendre comme du pain frais
-
8 мягкий
мягкая мебель — meubles rembourrés ( или capitonnés)мягкие волосы — cheveux m pl souples2) (о человеке, характере и т.п.) doux; sensible ( чувствительный)мягкое обращение — traitement doux3) лингв.••мягкий как воск — malléable comme de la cire -
9 blanc comme une cire
бледный как воск, мертвенно-бледныйMadame Rias devint blanche comme une cire. Elle parut chanceler... et s'appuya sur le premier meuble que sa main rencontra. (O. Feuillet, (GR).) — Госпожа Риас, с мертвенно-бледным лицом, зашаталась и, чтобы не упасть, ухватилась за первый попавшийся стул.
Dictionnaire français-russe des idiomes > blanc comme une cire
-
10 fondre comme la cire au soleil
таять как воск (о человеке, который быстро худеет)Dictionnaire français-russe des idiomes > fondre comme la cire au soleil
-
11 une gentillesse en vaut une autre
- Une gentillesse en vaut une autre, répliqua Lambrusque, presque inaudible en avançant une main de cire. (H. Bazin, Chapeau bas, Bouc émissaire.) — - Услуга за услугу, - почти неслышно пробормотал Ламбрюск, протягивая бледную как воск руку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > une gentillesse en vaut une autre
-
12 diaphane
adj. просве́чивающий; полупрозра́чный; прозра́чный (transparent);elle a un teint diaphane ∑ — её лицо́ прозра́чно < как воск>; une main diaphane — прозра́чная рука́une porcelaine diaphane — просве́чивающий фарфо́р;
См. также в других словарях:
как воск(мягкий) — иноск., впечатлительный, уступчивый Ср. Добрейший этот человек (Панаев), мягкий как воск, всегда готовый услужить товарищу, когда то веселый... находился теперь (после выхода Тургенева) постоянно в мрачном состоянии духа. Григорович. Литерат.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Мягок, как воск. — Мягок, как воск. См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как воск(мягкий) — Какъ воскъ (мягкій) иноск., впечатлительный, уступчивый. Ср. Добрѣйшій этотъ человѣкъ (Панаевъ), мягкій какъ воскъ, всегда готовый услужить товарищу, когда то веселый ... находился теперь (послѣ выхода Тургенева) постоянно въ мрачномъ состояніи… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Воск — хорошо известное вещество, получаемое от пчел, легко уступающее действию жара и скоро тающее от него (Пс.21:15 , Мих.1:4 ). сердце мое сделалось как воск, говорит Псалмопевец, растаяло во внутренности моей (Пс.21:15 ). И горы растают под ним,… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
воск — а ( у); м. см. тж. восковой Пластичное вещество жёлтого или белого цвета, вырабатываемое пчёлами для постройки сот; сходное с ним вещество растительного или ископаемого происхождения. Пчелиный воск. Свеча из воска. Топить воск. Мягкий как воск.… … Словарь многих выражений
воск — (иноск.) о мягком человеке Как воск мягкий. Ср. Она нежный, мягкий воск, из которого мужчина всегда лепил все, что ему угодно... Из за грошового мужского увлечения она стригла себе волосы, бросала семью, умирала на чужбине... А.П. Чехов. В… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ВОСК — ВОСК, по своему происхождению делится на три группы: растительный, животный и горный. Растительным В. называются многие вещества растительного происхождения, к рые находятся на листьях, стволах, плодах или внутри различных органов растений. Из… … Большая медицинская энциклопедия
ВОСК — Сега. Продукт выделения желез пчел. Получают путем перетапливания медовых сотов в воде, при этом воск всплывает. Свойства. Твердое белое вещество, постепенно желтеющее на воздухе. Удельный вес 0,959 0,967; температура плавления 62,5 70°С. Раство … Отечественные ветеринарные препараты
ВОСК — ВОСК, а ( у), муж. Вещество, вырабатываемое пчёлами и служащее им материалом для постройки сот, а также сходное с ним минеральное или органическое вещество. Природный в. Животный в. Искусственный в. Мять в. Топить в. Как в. кто н. (мягок,… … Толковый словарь Ожегова
ВОСК — вещество растительного, животного или минерального происхождения, отличающееся большой водо и газонепроницаемостью, легкоплавкостью, пластичностью и электроизоляционными свойствами. Известно несколько разновидностей В.: пчелиный продукт,… … Технический железнодорожный словарь
Воск — животных есть продукт выделения одноклеточных кожных железмногих насекомых. В практическом отношении наибольшее значение имеет В.пчелы, у которой он выделяется в виде тонких пластинок между нижнимиполукольцами брюшка; для тех же целей, как… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона